Neste período de quarentena, a nossa prioridade era manter a calma; agora pouco a pouco podemos tentar (de modo não-presencial) retomar o ritmo e chegar a bom porto.
Da estrutura, uma vez mais:
Quando dizemos de um texto que tem três partes, é apenas o princípio: na verdade o texto tem duas pontas - o 1º e o 3ª ato e, pelo meio, um «segundo ato» que na verdade pode ser dividido em dois ou em três ou em...
No circo, o equilibrista só está a atuar quando atravessa de um lado a outro.
Poema do peixe, a partir do exercício #17: na verdade, não é preciso escolher entre as duas opções. Porque, como disse a Margarida, há ainda a questão do isco, mas também porque depende de a quem queremos chamar a atenção.
E convém não esquecer o essencial: estas metáforas e parábolas são boas se nos iluminam o caminho e ajudam a caminhar; são más se nos afunilam o caminho e impedem de avançar.
A técnica permite-nos fazer um trabalho suficiente; o talento permite-nos ir além.
Os livros não são todos iguais, e as sub-indústrias também não. Na indústria da poesia nem sempre é do leitor anónimo na livraria que queremos captar a atenção, mas do poeta poderoso, do crítico influente, dos mandantes no circuito do prestígio.
O melhor livro que li sobre este assunto foi Gasolina, do catalão Quim Monzó.
A ler também dois bons livros: de Milan Kundera, A Arte do Romance; de David Mamet, On directing.
Muito bom e simples, este poema de Adília Lopes
Arte Poética
Escrever um poema
é como apanhar um peixe
com as mãos
nunca pesquei assim um peixe
mas posso falar assim
sei que nem tudo o que vem às mãos
é peixe
o peixe debate-se
tenta escapar-se
escapa-se
eu persisto
luto corpo a corpo
com o peixe
ou morremos os dois
ou nos salvamos os dois
tenho de estar atenta
tenho medo de não chegar ao fim
é uma questão de vida ou de morte
quando chego ao fim
descubro que precisei de apanhar o peixe
para me livrar do peixe
livro-me do peixe com o alívio
que não sei dizer
Adília Lopes, in 'Um Jogo Bastante Perigoso'
Uma conversa (vi agora mesmo) entre uma professora americana de origem polaca e amigos que, por acaso, são profissionais do ramo da comunicação/edição:
Sem comentários:
Enviar um comentário