segunda-feira, 4 de maio de 2020

Exercício #18

Este é um caso real: a tradutora croata Tanja Tarbuk está a traduzir um romance de António Lobo Antunes, um (ou o) escritor português vivo mais respeitado. O problema é que, no seu estilo, ele recorre a muitas expressões populares e/ou idiomáticas difíceis para um estrangeiro. Então ela pediu-me ajuda com algumas expressões. Eu já respondi (a algumas dizendo que não sabia responder, o que já é uma resposta) mas aqui fica o desafio.

Vocês partem com uma dificuldade extra: não têm o livro à mão e não podem ver as frases em contexto. Por isso é só um exercício...

p. 326 - postigos de vidros quebrados com um céu, quebrado nos mesmos lugares, a seguir, ou seja traços nos vidros e traços nas nuvens, 
Qual o significado deste «com um céu»?

p. 332 - não se dava um tuste por ele, pequenino, raquítico, todo edu­cações – qual significado de tuste?

p. 334 - uma criança, que não pertence a ninguém, a espreitarme,
a fartarse de mim, a desaparecer numa esquina, dobroa e sumiuse,
sobra um ventinho desprovido de origem por ela, - qual significado desta parte, por ela – de origem por quem?

p. 342 - – É todo mãe esse 
              a minha mãe que, segundo ela, podia ter casado melhor, quando o meu pai não estava 
              – Tive um coronel encrençado sabias?
qual o signficado de encrençado?

p. 345 - Estica larica da perna alçada comeu uma galinha na semana
passada – qual significado?

p. 357 - sobrava um último numa espécie de tábua, de traços substituídos por inchaços e manchas, - a que se refere este um último?

p. 367 - e os dedinhos do outro lá no fundo do gesso, cheio de pingos brancos, um dos dedos sem unha derivado a um pontapé numa raiz, as dos restantes crescidas demais, amarelas, as minhas então cor de rosa e hoje em dia, que azar, amarelas também, fico com o corpo semelhante ao de uma barata morta ao cortá‑las, olha as minhas patas encolhidas em ângulos impossíveis, olha a carapaça das minhas costas redonda, a barriga
- cortar o que?

p. 382 - tanto paralítico, tanto pivete, Jesus, e no regresso o coração num pingo – qual exactamente significado desta expressao?

p. 384 - e debaixo da roupa ninguém a vê (borbulha) salvo se tiver pilhas, - qual significado desta piada?

p. 397 - não me atrevo a colocar um na minha cama no receio que o Jesus nem bula – qual o significado de bula aqui? A que se refere?

p. 408 - Vão pensar, talvez o médico resolva o problema das árvores da China conforme resolveu o do chapéu, que mora aqui algum larilas – o que é larilas?

p. 410 - piropos, mazona, mazona, brincadeiras com vontade de não serem
brincadeiras – o que será mazona?

p. 415 - eu a receber os administradores de roca na mão – qual significado de administrador aqui? administrador de roca?

p. 418 - de modo que o tenente, quase capitão, a vogar por seu turno, com dúzias de embrulhos em torno – o que aqui significa embrulho? Refere-se a que?

p. 419 - que é o que se faz todos os dias ou quase, primeira forma, porque com as pancadas fugiram e basta – a que se refere esta primeira forma?

p. 459 – tanto pingo torto na loiça, - qual significado deste pinto torto?

Sem comentários:

Enviar um comentário

Aula 2 - visita de estudo: um lançamento

 Obrigado por terem vindo ao lançamento com entusiasmo. Terão reparado que havia uma sala em baixo, depois fiquei lá a conversar com um par ...